ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

découper au maillet

English translation: cut with (a) mallet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:26 Jun 28, 2011
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
French term or phrase: découper au maillet
Elle occupait à l’usine un emploi de petite main qui consistait à découper au maillet des billes en caoutchouc dans un sous-sol insalubre.
McCloosh
Local time: 09:02
English translation:cut with (a) mallet
Explanation:
cut using a mallet
Selected response from:

mimi 254
Local time: 09:02
Grading comment
OK. But in conjunction with comments and discussion.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2cut with (a) malletmimi 254


Discussion entries: 4





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cut with (a) mallet


Explanation:
cut using a mallet

mimi 254
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
OK. But in conjunction with comments and discussion.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr Lofthouse
4 mins
  -> Thanks!

agree  xxxBourth: However I can't see billes being cut out with a mallet, even less so without a punch.
15 mins
  -> Thanks! - "en caoutchouc en plus"!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: