KudoZ home » French to English » Mathematics & Statistics

épaisseur

English translation: (tube wall) thickness

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:épaisseur (d'un tube)
English translation:(tube wall) thickness
Entered by: Rebecca Parker - Into English Ltd.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:32 Mar 6, 2007
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mathematics & Statistics / (Offshore) construction/architecture
French term or phrase: épaisseur
I have got myself very confused over this term. It appears several times in the post-grad student worksheet I'm translating on the maths and physics of offshore construction design. I'll paste the occurences below. At first I had translated it as 'ply' because 'thickness' didn't seem to fit, but now I'm not so sure! Some fresh eyes would be very useful :) Could it be something like pipe/tube width? I am hesitant because it talks about pipe diameter and OD (outside diameter) as a pipe classification.

On ne descendra pas en dessous de 12" pour le diamètre des tubes principaux et de 3/8” pour les épaisseurs qui seront des multiples du 1/8".
...
Pour des raisons de stock existant, les membrures du jacket seront en 34" OD sans restriction sur les épaisseurs; les piles seront en 30" OD avec une disponibilité d'épaisseur de ¾", 1" et 1 ¼".
...
Les piles pourront être d’épaisseur variable.
...
Détermination des épaisseurs:

A partir des efforts internes et des contraintes admissibles en compression, calculer la section de métal nécessaire à la reprise des efforts pour un taux de contrainte axial de 0.8 (on se ménage un taux de flexion de 0.2) :
[non-KudoZ-friendly equation]
En déduire le tube normalisé qui convient.
...
Pour les diagonales de niveau, on adoptera l'épaisseur minimale.
Rebecca Parker - Into English Ltd.
United Kingdom
Local time: 06:55
wall thickness
Explanation:
The thickness of metal the pipe is made of
Selected response from:

Terry Richards
France
Local time: 07:55
Grading comment
Sometimes it just takes a fresh pair of eyes! Many thanks :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4wall thicknessTerry Richards


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
wall thickness


Explanation:
The thickness of metal the pipe is made of

Terry Richards
France
Local time: 07:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Sometimes it just takes a fresh pair of eyes! Many thanks :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francis MARC
1 min

agree  Vicky Papaprodromou
31 mins

agree  David Goward
47 mins

agree  sktrans
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search