ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Mathematics & Statistics

SAP


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:13 Nov 1, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics / meta-analysis of pharma. research
French term or phrase: SAP
Ainsi, malgré que cette règle ait été édictée dans les *SAP* des études, cela n’empêche pas de considérer les résultats de la méta-analyse comme central dans la démonstration de l’efficacité (compte tenu de la discordance de résultats qualitatifs.

Dans le *SAP* cette analyse poolée est mentionnée dans la version initiale en tant qu’analyse primaire de l’efficacité.

As evidenced by the use of 'poolée', the author of this research paper is quite comfortable using English terms, so it is possible that SAP is an English acronym.

I don't think this refers to Systems, Applications, and Products in Data Processing "the leading ERP (Enterprise Resource Planning) software package."

FR-FR - EN-US
Joshua Wolfe
Local time: 14:45


Summary of answers provided
3 +1statistical analysis package (SAP)
DLyons
Summary of reference entries provided
a long shotliz askew

Discussion entries: 3





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
statistical analysis package (SAP)


Explanation:
Going back some 20 years, this was where SAP came from.

DLyons
Ireland
Local time: 19:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: But, does this fit within the sentence "Ainsi, malgré que cette règle ait été édictée dans les statistical analysis package des études...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nigel Wheatley: "plan" or "protocol" seem to fit the context better than "package"
59 mins
  -> Yes, they are certainly possible. But I'd have expected the full phrase of either to have preceeded the acronym SAP in that case.

agree  rkillings: "package" it is; see https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/List_of_stati...
1 hr
  -> Thanks rkillings.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Reference comments


12 mins peer agreement (net): +3
Reference: a long shot

Reference information:
http://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:3xZo7ZqOYDgJ:www.f...

www.amstat.org/meetings/fdaworkshop/presentations/...
File Format: Microsoft Powerpoint - Quick View
Statistical Analysis Plan (SAP) should be detailed and prospectively written ... side comparison of studies; NOT necessarily pooled or meta-analysis of efficacy ...



--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-11-01 14:28:01 GMT)
--------------------------------------------------

books.google.com/books?isbn=3527323899...Andreas Ziegler, Inke R. König, Friedrich Pahlke - 2010 - Medical - 522 pages
Type IV: Prospectively planned, pooled analysis of several studies, ... It is vitally important to use a common statistical analysis plan (SAP) that is ...
[PDF]
Interferon beta 1a, rebif, Serono
www.fda.gov/downloads/Drugs/.../ucm106134.pdf
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
(1) The sponsor's study center pooling strategy: Per the pre-specified strategy in the sponsor's statistical analysis plan (SAP), pooling of study centers for ...

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: I am sure you are right -- I found your suggestion elsewhere in the text with the same meaning. Thank-you v. much for your help!


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  SJLD
8 mins
  -> Thank you!
agree  xxxmediamatrix: Looks good.
15 mins
  -> Thank you!
agree  Nigel Wheatley: fits well with the context
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: