Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Job description relating to bridge crane operation | | French term or phrase: chef de manœuvre | In an industrial plant context (power station).
This is not the crane driver, but the person in charge of lifting operations, who has to be suitably authorized and qualified, and is likely to be the one giving hand signals / instructions to the crane driver.
I have found "dogman" in the archives, which exactly describes the right job, but sadly seems to be restricted quite narrowly to AU / NZ usage.
GDT suggests "dispatcher", but that is in an aeronautical context, and I am far from happy that it would apply in the case of general industrial handling operations. |
| Tony MKudoZ activityQuestions: 281 (none open) ( 24 closed without grading) Answers: 10363 France
| | Local time: 20:46
|
| | banksman | Explanation: Obscure word of the day :) |
| Selected response from: Terry Richards France Local time: 20:46
| Grading comment Thanks a lot, Terry! Obscure, as you say — but certainly seems to fit the bill. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
11 mins confidence:  
19 mins confidence:  peer agreement (net): +5 banksman
Explanation: Obscure word of the day :)
Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Banksman
| Terry Richards France Local time: 20:46 Native speaker of: English PRO pts in category: 71
|
| | Grading comment | Thanks a lot, Terry! Obscure, as you say — but certainly seems to fit the bill. |
|
|
| |