French: air comprimé non sec de travailEnglish translation: plant air KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | air comprimé non sec de travail | | English translation: | plant air | | Entered by: | Tony M |
| Options: - Contribute to this entry |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Compressed air supply, description | | French term or phrase: air comprimé non sec de travail | Services that are being made available to a contractor working on site include:
"réseau d'air comprimé non sec de travail entre 5 et 7 bars"
Now clearly this is ordinary compressed air (i.e. has not been specially dried) intended for general-purpose use with tools etc.
But I'd just like to check the standard way of expressing this please — my own researches have not so far thrown up anything clear-cut and authoritative, and my deadline is looming rapidly! |
| Tony MKudoZ activityQuestions: 212 (all closed) Answers: 7097 France
| |
| | Selected response from: Bourth France
| Note from asker to answererThanks, Alex! I think your strategy was the most appropriate in my particular context 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
48 mins confidence:   |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 |
| non dry compressed air
Explanation: The air straight from the compressor as such ,without drying is fed to the compressed air network and its pressure is 5 -7 bar
| narasimha India Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 12
|
| Notes to answerer
Asker: Thanks, Narasimha! I was anxious to get away from a literal rendering, as this does not seem very widely used in the source language
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |