GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:38 Sep 22, 2007 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / automotive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: chaplin United Kingdom Local time: 10:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | larger size |
| ||
3 | larger gauge |
|
larger size Explanation: Je pense à la taille de l'ampoule. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
larger gauge Explanation: gabarit se traduit souvent par gauge mais aussi template, master etc..; Ici il me semble que cela signifie simplement d'une taille supérieure -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2007-09-28 23:40:32 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- thank you very much! Have a good weekend! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.