KudoZ home » French to English » Mechanics / Mech Engineering

recale la prochaine échéance

English translation: re-schedule the next inspection

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:recale la prochaine échéance
English translation:re-schedule the next inspection
Entered by: Mark Nathan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:12 Oct 19, 2007
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / inspection of ageing water pipes
French term or phrase: recale la prochaine échéance
XXX a mis au point une méthodologie permettant d’ établir un plan d’ inspection télévisée (ITV) ciblée et prioritaire. Cette méthodologie appelée DIAGRAP combine une analyse multicritère avec des inspections rapides faites avec un Vidéoperiscope (IVP).
Dans cette méthode les ITV déjà réalisée sont également prises en compte.

Le modèle ainsi créé a été intégré comme module du SIG (APIC) de telle sorte que toutes les exploitations sont en mesure de réaliser elles même leur propre DIAGRAP.

Au fur et à mesure que le plan d’ ITV proposé est réalisé ou les travaux de réhabilitation effectués le modèle se met automatiquement à jour et recale la prochaine échéance.

Le suivi du plan proposé constitue donc un Diagnostic Permanent du réseau.
Mark Nathan
France
Local time: 23:23
re-schedule the next xxx
Explanation:
xxx depends on context, perhaps inspection.

it only means determine the new date, based on the results

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2007-10-19 13:31:35 GMT)
--------------------------------------------------

it is indeed scheduling the next inspection based on the result of the last one and renovation (?) made.
Selected response from:

BusterK
Local time: 23:23
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2re-schedule the next xxxBusterK


Discussion entries: 2





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
re-schedule the next xxx


Explanation:
xxx depends on context, perhaps inspection.

it only means determine the new date, based on the results

--------------------------------------------------
Note added at 18 minutes (2007-10-19 13:31:35 GMT)
--------------------------------------------------

it is indeed scheduling the next inspection based on the result of the last one and renovation (?) made.

BusterK
Local time: 23:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Pommet: As 'caler' may mean 'régler' logically 'recaler' may mean ' rerégler'.
10 mins
  -> Merci. Je pensais à l'utilisation "caler un rendez-vous" qui veut dire trouver un créneau commun à tout le monde. Je ne sais trop d'où vient l'expression.

agree  Philippe Etienne
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search