Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | | French term or phrase: brise de la base au niveau de l'encoche en trou de serrure | 5.1) Essais de charge de rupture VERTICALE (F1)
La charge (F1) est appliquée directement sous l’œil de dérivation jusqu’à rupture. (Minimum requis 1,000 lbs)
Charge livrée = 2098
Déflection à 1000 lbs = 4.7" |
| KathyGKudoZ activityQuestions: 689 ( 12 open) ( 22 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 0 Canada
| Local time: 14:48
|
| | Selected response from: Kari Foster Local time: 20:48
| Grading comment Great mind! Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jun 28, 2010 - Changes made by Kari Foster: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |