Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: You don't give enough context, but assuming this follows on from your earlier questions, which certainly did seem to be talking about 'chariots (élévateurs)', I wold say it should definitely be 'forklift' — the 'truck' on the end is optional, whereas in my opinion the 'forklift' on the front is not! Since just a plain 'truck' might be a 'camion' [AE] or a 'diable' [BE]
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-07-07 18:32:02 GMT) --------------------------------------------------
There is really no doubt at all; it is 90% likely in your context that they are talking about a forklift; even if it were not, there is very little likelihood indeed that 'chariot' would be used for 'truck'.
So, as I said before, unless there is something else in your context to suggest otherwise, it has to be 'forklift' — 'truck' really doesn't enter into it!
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-07-07 18:38:37 GMT) --------------------------------------------------
This PDF document about handling equipment looks as if it might be helpful to you:
They seem to suggest that the RS series is made by Hyster, and handled by a company in Belgium, so you might find additional information from their website, or by phoning them, for example...
I understand both terms as identical to each other, except for the focal points. The most important point of the "chariot" is its capability to carry loads and the most important point of the "gerbeur" is the capability to stack. Therefore I proposed truck for chariot and stacker for gerbeur. It is possible to delete "forklift" from "forklift truck" as well as "à fourche" from "chariot à fourche" in both languages, as this is clear in the given context.
Question to Pooja_chic? Which translations did you choose? It would be nice to grade the answers and to enter it into the glossary.
'Ces deux chariots sont connus à travers le monde pour leur performance et fiabilité remarquables ainsi que pour leur entretien facile. Nos gerbeurs de série RS ne sont pas une exception. Ils sont conçus pour permettre un entretien pratique, minime et ce, pour une durée de vie sans encombres, même dans les environnements les plus durs. Extrêmement rigides, châssis entièrement soudé et bras de suspension'
Document... no no Tony it is hardly of 100 words with little description about its maintenance, etc....nothing else....but offcourse next line 'Nos gerbeurs de série RS ne sont pas une exception' make it little clear but still there is confusion that chariot is truck simply or forklift truck?
... you did already post ore context in your other question, it would have helped if you'd just re-posted that here too! And perhaps you could give us a little bit of an explanation of what your whole document is about, which might give some further clues.
I know the context is necessary but what shall I do, It starts from this beginning only which is vague, thats why I asked the answers from world of wisdom....I got just 10 lines starting from here.
Just making the point that not everyone manages to follow a series of questions, so it's helpful if you can post the context for each one. And you could fit a lot of shopping on a forklift! =)
depends on context. only those who can see the actual context will be able to know for certain.
Automatic update in 00:
Answers
59 mins confidence: peer agreement (net): +3
forklift (truck)
Explanation: You don't give enough context, but assuming this follows on from your earlier questions, which certainly did seem to be talking about 'chariots (élévateurs)', I wold say it should definitely be 'forklift' — the 'truck' on the end is optional, whereas in my opinion the 'forklift' on the front is not! Since just a plain 'truck' might be a 'camion' [AE] or a 'diable' [BE]
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-07-07 18:32:02 GMT) --------------------------------------------------
There is really no doubt at all; it is 90% likely in your context that they are talking about a forklift; even if it were not, there is very little likelihood indeed that 'chariot' would be used for 'truck'.
So, as I said before, unless there is something else in your context to suggest otherwise, it has to be 'forklift' — 'truck' really doesn't enter into it!
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2010-07-07 18:38:37 GMT) --------------------------------------------------
This PDF document about handling equipment looks as if it might be helpful to you:
They seem to suggest that the RS series is made by Hyster, and handled by a company in Belgium, so you might find additional information from their website, or by phoning them, for example...
Tony M France Local time: 20:48 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 453