https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/media-multimedia/2780552-protocol-multipiste.html

protocol multipiste

English translation: multitrack protocol

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:protocol multipiste
English translation:multitrack protocol
Entered by: veratek

11:15 Aug 25, 2008
French to English translations [PRO]
Media / Multimedia
French term or phrase: protocol multipiste
I have the following sentence regarding a film soundtrack in a film production agreement: "la société s'engage a livrer l'enregistrement produit et mixé en 5,1 bobine par bobine, sous la forme de bandes mixées en 5,1 (protocols multipistes) sous réserve de la réception d'un montage définitif ....." Any suggestions would be greatly appreciated.
Sarah Russell
United Kingdom
Local time: 18:04
multitrack protocol
Explanation:
Anvil Studio 2005.03.09 Free Software DownloadRecord and modify multitrack protocol and digital audio. Added on: 05/09/2005 Download Hit:: 757327 Application Width: 3.43MB Working On: Windows 95, ...
www.redownload.net/anvil-studio-20050309/ - 45k
Selected response from:

veratek
Brazil
Local time: 14:04
Grading comment
Brilliant, thanks very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +3multitrack protocol
veratek


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
multitrack protocol


Explanation:
Anvil Studio 2005.03.09 Free Software DownloadRecord and modify multitrack protocol and digital audio. Added on: 05/09/2005 Download Hit:: 757327 Application Width: 3.43MB Working On: Windows 95, ...
www.redownload.net/anvil-studio-20050309/ - 45k

veratek
Brazil
Local time: 14:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15
Grading comment
Brilliant, thanks very much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mollie Milesi: yes, I agree.
8 mins
  -> thanks

agree  Enza Longo
10 mins
  -> thanks

agree  atche84
13 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: