Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Marketing - Media / Multimedia / television marketing | | French term or phrase: une déclinaison convergente et d’intégration | This is from a proposal by a Canadian TV station to a communications company for a marketing campagin to sell scooters to teenagers and young adults. This term appears in the TV station's description of itself as:
"...la chaîne la plus performante rejoignant plus de 72% des adolescents en une seule semaine combinée à une déclinaison convergente et d’intégration sur chaîne X – la référence musicale des jeunes ! |
|  Sue CrockerKudoZ activityQuestions: 250 (none open) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 223 Canada
| | Local time: 22:06
|
| | Selected response from: John Detre Canada
| Grading comment thanks to all for your suggestions 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
29 mins confidence:  
4 hrs confidence:   a variant
Explanation: Hello,
A variant of a commercial? I think that a "déclinaison d'une marque" is a variant of brand. I think this word could also work in this context. I'm not sure, though.
I'm not sure how to translate the rest right now.
I hope this helps.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
38 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |