ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Media / Multimedia

panneaux milieu


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:panneau milieu
English translation:middle billboard
Entered by: Sue Crocker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:46 May 3, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to English translations [PRO]
Marketing - Media / Multimedia / television advertising
French term or phrase: panneaux milieu
This term is found in one of a list of bullet points outling the details of a sponsorship agreement between a Canadian TV station and the client/sponsor, a beauty products company.

here is the full bullet point

5 panneaux milieu de 10 secondes, plein écran

Any help would be greatly appreciated.
Sue Crocker
Canada
Local time: 22:06


Summary of answers provided
5middle/central advertising screensstevencaller
15 commercial intervals/breaks of 10 secondsmimi 254


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
middle/central advertising screens


Explanation:
these refer to electronic advertising devices placed around sporting events.

stevencaller
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
panneaux milieu de 10 secondes
5 commercial intervals/breaks of 10 seconds


Explanation:
as we are talking of sponsorship and TV, this might be commercial breaks

mimi 254
Local time: 01:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I wondered the same, but 10 sec is rather short for an advertising spot, and what is the 'milieu' doing in there? Also, note that in FR at least they talk about a « page de publicité » [= commercial break], I've never encountered 'panneau' like this.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 8, 2010 - Changes made by Sue Crocker:
Edited KOG entrySue Crocker's old entry - "panneaumilieu" => "middle billboard"
May 8, 2010 - Changes made by Sue Crocker:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: