ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Media / Multimedia

lecteur DVD de salon

English translation: domestic DVD player


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:35 May 28, 2010
French to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia
French term or phrase: lecteur DVD de salon
Les combinés lecteurs Blu-ray enregistreurs HD
Le lecteur DVD de salon avec TNT
L’enregistreur de DVD

(list of electrical products including mini music systems etc.)
Paula Price
Local time: 01:36
English translation:domestic DVD player
Explanation:
...with built-in DTT
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 02:36
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3domestic DVD player
Tony M


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
domestic DVD player


Explanation:
...with built-in DTT

Tony M
France
Local time: 02:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 116
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: maybe home DVD player? /I thought it sounded like an 'industry' term........
8 mins
  -> Thanks, W/A! Yes, probably better; coming as I do from a broadcast/professional b/g, we tended to snobishly look down on antyhing that was merely 'domestic'! I think 'home' is more friendly and more modern! // 'Fraid so! ;-(

agree  Michel F. Morin
15 mins
  -> Merci, Michel !

agree  clain
41 mins
  -> Thanks, Clanola!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): clain, Chris Hall, Catharine Cellier-Smart


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 29, 2010 - Changes made by Catharine Cellier-Smart:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: