Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Media / Multimedia / Conditions Generales de Services (Software Company) | | French term or phrase: vidéofiches | "Le droit de reproduction comporte notamment :
• le droit de reproduire et de faire reproduire, sans limitation de nombre, tout ou partie de l’Etude Spécifique, ainsi que les traductions et adaptations de l’Etude Spécifique, par tous procédés connus ou inconnus à ce jour, notamment mécaniques, analogiques ou numériques, sur tous supports notamment papiers, magnétiques, analogiques, numériques, informatiques, télématiques ou électroniques, disques optiques, phonogrammes, vidéogrammes, vidéogravures, vidéofiches, vidéodisques, consoles, réseaux ou tout autre support, connus ou inconnus à ce jour ;"
Many thanks |
| | | Selected response from: Terry Richards France Local time: 02:38
| Grading comment thanks, Terry 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |