Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: *appel d'offre*

English translation: call for tenders







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:*appel d'offre*
English translation:call for tenders
Entered by:Kate Hudson
Options:
- Contribute to this entry

7:54pm Jun 1, 2005Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
French term or phrase: *appel d'offre*
This is from an assessment (again, as for my previous question)of a stent (cardiology).
It refers to the hospital's contract with the stent manufacturer.

Many thanks in advance.
PMD
United States
Clarification request(s) and response
xxxdf49f: 9:47pm Jun 1, 2005: Kudoz search :
http://www.proz.com/?sp=search_kudoz -

call for tenders
Explanation:
This is the usual wording in English
Selected response from:

Kate Hudson
Netherlands
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8call for tenders
Kate Hudson
5 +2request for proposal or RFP
Jane Lamb-Ruiz
4request for bid(s)Patrice


  


Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
request for bid(s)

Explanation:
without having more context

Patrice
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
request for proposal or RFP

Explanation:
please see the glossaries

Jane Lamb-Ruiz
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Mariana Moreira
9 mins

agree J S: Yes, if it's a N. American target at least.
10 hrs
  -> Oh please.....it's used in the UK in exactly the same way
Login to enter a peer comment (or grade)


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
call for tenders

Explanation:
This is the usual wording in English

Kate Hudson
Netherlands
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Mariana Moreira
6 mins
  -> Thanks

agree Carolyn Brice
39 mins
  -> Thanks

agree carlie602
5 hrs
  -> Thanks

agree sktrans
5 hrs
  -> Thanks

agree Simon Charass
5 hrs
  -> Thanks

agree Nico Staes
10 hrs
  -> Thanks

agree Angela Dickson: for British English, this is it.
11 hrs
  -> Thanks, it is also used in the USA and Canada

agree Conor McAuley
12 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list