Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / chest X-ray
French term or phrase:coeur V0
In a report on a chest X-ray: "Coeur V0 [ or it could be VO], silhouette cardiaque normale, pas de foyer" etc. I thought of ventricule-oreillette, but not sure that makes much sense and I can't find any references in English that include a similar abbreviation. I'm also not sure if it's meant to be V0 or VO.
Any thoughts that might cast light on it much appreciated. Thanks in advance.
Not sure about ventricule-oreillette, as:
module 4 (page 5) Le système circulatoire - [ Translate this page ]
Valvules permettent au sang de passer de l'oreillette au ventricule, et pas l'inverse. Un reflux du ventricule à l'oreillette s'appelle une murmure, ...
www.ustboniface.mb.ca/cusb/abernier/Biologie/Anat-physio/pg... - 15k - Cached - Similar pages
Automatic update in 00:
9 mins confidence:
volume access intercept
Explanation: "The volume axis intercept (V0) of the ESPVR changed little over the range of heart rate from 60 to 160 beats/min (10.2 +/- 2 ml to 9.4 +/- 1.3 ml) but increased to 15.2 +/- 1.2 ml at a rate of 200 beats/min. The change in ESPVR with increase in heart rate from 60 to 120 beats/min (i.e., increase in Ees without change in V0)..."
Explanation: Probably this if it corresponds to X ray assessment only.
Chest X-ray — A diagnostic test that uses invisible electromagnetic energy ... the heart may be enlarged because the right atrium and ventricle have to ... www.childrenshospital.org/az/Site477/mainpageS477P0.html - 58k -
Drmanu49 France Local time: 19:12 Specializes in field Native speaker of: English, French PRO pts in category: 353