ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to English » Medical: Cardiology

pas de notion de contage

English translation: no infectious contact


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pas de notion de contage
English translation:no infectious contact
Entered by: Joanne Archambault
Options:
- Contribute to this entry

07:01 Sep 14, 2009Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
French term or phrase: pas de notion de contage
Patient suffers from dyspnea and orthopnea... The following is a part of the medical history:

"Pas de notion de sueurs nocturnes, pas de notion de frissons, pas de notion de contage."

Is this just "no clinical signs"? The only other English equivalent I could find was "no history of contact", but this doesn't fit here...
Joanne Archambault
United States
Local time: 08:42
no infectious contact
Explanation:
I don't see why it wouldn't fit in the context.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-14 09:43:51 GMT)
--------------------------------------------------

Writing "no history of infectious contact" or "no infectious contact" amounts to exactly the same thing. The doctor would have asked the patient if s/he had been in contact with someone who was ill (or had been abroad, for example.)

"Contagion" is the transmission of infectious disease. If you want to use this word, you would have to say "no apparent risk of contagion". But that doesn't sound like something one would write in medical notes.

(Speaking as a physician and epidemiologist)
Selected response from:

SJLD
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3no apparent contagion
ACOZ
4 +3no infectious contactSJLD


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
no apparent contagion


Explanation:
I've just had to look the term "contage" up for a text I'm translating so I'm sure. In this case, I think it means the cause of the patient's problem is clinical rather than some form of infection.

ACOZ
Australia
Local time: 00:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  SJLD: it doesn't mean the patient has no infection - just that there has been no contact with someone who does
16 mins

agree  Lionel_M: parfaite traduction du Français
1 hr

agree  Drmanu49: term used by the SPILF.
1 hr

agree  cezara lucas
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
no infectious contact


Explanation:
I don't see why it wouldn't fit in the context.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-09-14 09:43:51 GMT)
--------------------------------------------------

Writing "no history of infectious contact" or "no infectious contact" amounts to exactly the same thing. The doctor would have asked the patient if s/he had been in contact with someone who was ill (or had been abroad, for example.)

"Contagion" is the transmission of infectious disease. If you want to use this word, you would have to say "no apparent risk of contagion". But that doesn't sound like something one would write in medical notes.

(Speaking as a physician and epidemiologist)

SJLD
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 83
Notes to answerer
Asker: OK. I guess I got thrown off by the fact that the entire paragraph is a discussion of the patient's dyspnea!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Drmanu49: "notion" is not translated in this case.
2 hrs
  -> it doesn't need to be

agree  Panagiotis Andrias: rrrrrrrrright!!!!
4 hrs
  -> thaaaaaaaaaaanks ;-)

agree  jlsjr
4 hrs
  -> thanks too :-)

agree  Tony M: Yes, this correctly renders the idea of 'notion' and is unambiguous
9 hrs
  -> thanks Tony :-)

agree  Helen Genevier
1 day25 mins
  -> thanks Helen :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: