ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Medical: Cardiology

BEA

English translation: good air entry


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:BEA (bonne entrée d'air)
English translation:good air entry
Entered by: Yolanda Broad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:45 Nov 16, 2009
French to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
French term or phrase: BEA
I´m having a wonderful time writing "illegible" over large pages of this handwritten medical report, but from the parts that are legible, this acronym has me stumped. It appears twice, as follows:

- BEA sym x 2, poumons clairs, x crepitants
- Poumons -> clairs. BEA bilatérale.

Thanks in advance.
Wendy Leech
United Kingdom
Local time: 18:08
good air entry
Explanation:
BEA = bonne entrée d'air
Selected response from:

xxxLionel_M
Local time: 19:08
Grading comment
Thanks, much appreciated.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5good air entryxxxLionel_M
5equal air entryxxx::::::::::


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
BEA (lungs)
good air entry


Explanation:
BEA = bonne entrée d'air

xxxLionel_M
Local time: 19:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thanks, much appreciated.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Dickson
1 min
  -> Thanks Angela

agree  Sean Ferguson: In English we would say, "good air entry bilaterally", or "good air entry on both sides"
4 mins
  -> Yes, this is specified as "BEA sym" (symétrique) or "bilateral" here. Thanks a lot

agree  Drmanu49
17 mins
  -> Merci Doc

agree  Joanne Archambault
8 hrs
  -> Merci Joanne

agree  S halder
16 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
equal air entry


Explanation:
...for both of your BEAs sym. et bilatéral

xxx::::::::::
Iraq
Local time: 19:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Angela Dickson: "air entry", yes, but the usual phrasing is as cjsferguson gives it
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 18, 2009 - Changes made by Yolanda Broad:
Edited KOG entryWendy Leech's old entry - "BEA" => "good air entry"
Nov 16, 2009 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term askedBEA (lungs) => BEA


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: