KudoZ home » French to English » Medical: Health Care

Il retrouve son enroulement primaire.

English translation: He returns to his original hunched position

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:14 Apr 10, 2007
French to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Children\'s Health Care
French term or phrase: Il retrouve son enroulement primaire.
This is said of child who is recovering from a condition called hypertonia. "His primary ability to roll up" doesn't sound right to me.

Thank you for your suggestions.
xxxjessnh3
Local time: 23:17
English translation:He returns to his original hunched position
Explanation:
Where "hunched" may well be replaced by "normal spinal curvature", "fetal position", etc. since I'm really not sure what it refers to, though it does seem to be a forward curvature of the spine.

Les signes cliniques permettant d’affirmer une poussée d’HIC sont l’hypertonie (enroulement, opistotonos) et/ou l’apparition d’une anisocorie (mydriase ...
www.urgence-pratique.com/2articles/medic/art-medical-7.htm

Opisthotonos is a condition of abnormal posturing characterized by rigidity and severe arching of the back, with the head thrown backward. If a person with opisthotonos were laid on his or her back, only the back of the head and the heels would touch the supporting surface.
http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/ency/article/003195.htm

The most extreme form of back arching can bring the entire body off the bed except the back of the head and the heels (opisthotonus).
http://www.medicalnewstoday.com/medicalnews.php?newsid=13702

From which I deduce that "enroulement" is the opposite movement. But to what degree I don't know.



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-04-10 16:36:52 GMT)
--------------------------------------------------

Re. "hunching", I agree that the context (what we have) suggests that "enroulement" is a natural, comfortable, position. However Google suggests that "enroulement" is - or can be - an unnatural, incomfortable position, also caused by muscular abnormality.
More context would be required to split the difference. Maybe the patient suffered from chronic/permanent "hunching", his "état primaire", until medication was given, say, said medication dramatically reversing the situation to one of back arching ...
Selected response from:

xxxBourth
Local time: 06:17
Grading comment
Thank you Bourth for starting it off. Between you and the others who responded, I got the help I needed.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1He returns to his original hunched positionxxxBourth


Discussion entries: 2





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
He returns to his original hunched position


Explanation:
Where "hunched" may well be replaced by "normal spinal curvature", "fetal position", etc. since I'm really not sure what it refers to, though it does seem to be a forward curvature of the spine.

Les signes cliniques permettant d’affirmer une poussée d’HIC sont l’hypertonie (enroulement, opistotonos) et/ou l’apparition d’une anisocorie (mydriase ...
www.urgence-pratique.com/2articles/medic/art-medical-7.htm

Opisthotonos is a condition of abnormal posturing characterized by rigidity and severe arching of the back, with the head thrown backward. If a person with opisthotonos were laid on his or her back, only the back of the head and the heels would touch the supporting surface.
http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/ency/article/003195.htm

The most extreme form of back arching can bring the entire body off the bed except the back of the head and the heels (opisthotonus).
http://www.medicalnewstoday.com/medicalnews.php?newsid=13702

From which I deduce that "enroulement" is the opposite movement. But to what degree I don't know.



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-04-10 16:36:52 GMT)
--------------------------------------------------

Re. "hunching", I agree that the context (what we have) suggests that "enroulement" is a natural, comfortable, position. However Google suggests that "enroulement" is - or can be - an unnatural, incomfortable position, also caused by muscular abnormality.
More context would be required to split the difference. Maybe the patient suffered from chronic/permanent "hunching", his "état primaire", until medication was given, say, said medication dramatically reversing the situation to one of back arching ...

xxxBourth
Local time: 06:17
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Grading comment
Thank you Bourth for starting it off. Between you and the others who responded, I got the help I needed.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Paul Cohen: 'Hunched' sounds like an unnatural and stressed position to me. I think the idea is for patients to regain their (natural) flexibility.
7 hrs
  -> See added note above. As I say, I don't know the degree or permanence, etc. of "enroulement" referred to here.

agree  Istvan Nagy: 'fetal position' might be a good option
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search