ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Medical: Health Care

conditions de ressources

English translation: means-tested, depending on means, financial or socio-economic conditions


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:conditions de ressources
English translation:means-tested, depending on means, financial or socio-economic conditions
Entered by: Susan Gastaldi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:20 Oct 22, 2008
French to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / paper on health care reform in France
French term or phrase: conditions de ressources
Do we say "condition of resources" in English? Or restrictions on income? Or limitations on revenue?... Can't think straight any more. Thanks for your suggestions
Susan Gastaldi
Local time: 02:43
depending on means
Explanation:
...as in 'means tested'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-22 13:33:47 GMT)
--------------------------------------------------

Well thats what I always use; the 'tested' bit is when you actually ask for proof of revenue and estate (savings, house etc) from someone who'sasking for benefit of some kind
Selected response from:

xxx::::::::::
Iraq
Local time: 02:43
Grading comment
Thanks, Dr Jones, means-tested fitted perfectly. Thanks also to Drmanu but answer too long
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1depending on meansxxx::::::::::
4 +1financial or socio-economic conditions
Drmanu49


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
financial or socio-economic conditions


Explanation:
IMO

Drmanu49
Local time: 02:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 484

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxLionel_M
1 hr
  -> Thank you Lionel.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
depending on means


Explanation:
...as in 'means tested'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-10-22 13:33:47 GMT)
--------------------------------------------------

Well thats what I always use; the 'tested' bit is when you actually ask for proof of revenue and estate (savings, house etc) from someone who'sasking for benefit of some kind

xxx::::::::::
Iraq
Local time: 02:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 54
Grading comment
Thanks, Dr Jones, means-tested fitted perfectly. Thanks also to Drmanu but answer too long
Notes to answerer
Asker: Means-tested is exactly the term that was escaping me - but can it be used interchangeably with "à conditions de ressources"? Does it mean exactly the same thing? (Why the "tested" part, in other words?)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): GILLES MEUNIER


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: