ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Medical: Health Care

état des lieux du suivi

English translation: follow-up overview


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:état des lieux du suivi
English translation:follow-up overview
Entered by: xxxLionel_M
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:00 Dec 8, 2009
French to English translations [PRO]
Science - Medical: Health Care / suivi clinique
French term or phrase: état des lieux du suivi
5.4. Rapport de suivi clinique


5.4.1. Rapport d’avancement

Un rapport d’avancement est un état des lieux du suivi à un moment donné. Une étude globale de la population ainsi qu’une évaluation par centre seront déterminées.
Un rapport sera établi par un membre de l’équipe de la société sur une base annuelle.
Jeanne Talcone
Local time: 02:44
follow up overview
Explanation:
IMO
Un rapport du suivi (follow up)
Selected response from:

xxxLionel_M
Local time: 02:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5follow-up status/progress reportliz askew
4 +1follow up overviewxxxLionel_M
4review of the monitoring processphilgoddard
3follow-up appraisal
gabuss
3follow-up situationMatthewLaSon


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
review of the monitoring process


Explanation:
One of many possibilities. It's not easy, as "rapport de suivi", "rapport d'avancement" and "état des lieux" all basically mean 'progress report".

philgoddard
Local time: 19:44
Native speaker of: English
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
follow up overview


Explanation:
IMO
Un rapport du suivi (follow up)

xxxLionel_M
Local time: 02:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chris Hall: Yes, but I would change it to "follow-up overview".
4 mins
  -> Absolutely ! Thanks Chris
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
follow-up status/progress report


Explanation:
État des lieux/Status Report « Ici Graulhet
- [ Translate this page ]
10 sept. 2009 ... septembre 10, 2009...2:11. État des lieux/Status Report ... examined the latest building plans and progress reports on the renovation of the ...
zlatovyek.wordpress.com/2009/09/10/etat-des-lieuxstatus-report/ - Cached

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-12-08 16:20:05 GMT)
--------------------------------------------------

http://209.85.229.132/search?q=cache:WM031ZHNVXoJ:forum.word...

liz askew
United Kingdom
Local time: 01:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 136

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chris Hall
1 min
  -> Thank you!

agree  Anne Pietrasik
4 mins
  -> Thank you! A lucky break finding the reference for this.

agree  xxxLionel_M: I like "progress report" Liz
14 mins

agree  Joanne Archambault: I like "progress report" here
23 mins

neutral  philgoddard: If you use "progress report" for this term, how do you translate "état d'avancement" in the same sentence?
29 mins
  -> well I said "status OR progress", so the asker may choose whichever one suits.

neutral  juliebarba: I have the same concern as Phil. Although, I'm sure we can figure out a way round and even use the word status...but I haven't figured it out yet! ;-)
45 mins
  -> fair enough:)

agree  S halder
2 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
follow-up situation


Explanation:
Hello,

That's how I read it.

I hope this helps.

MatthewLaSon
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Chris Hall: Not sure that "situation" is the best noun to use here.
1 min
  -> Thanks, Chris! I'm not sure, really. I have to think more about it. Have a great day.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
follow-up appraisal


Explanation:
une proposition

gabuss
Local time: 00:44
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 15, 2009 - Changes made by xxxLionel_M:
Edited KOG entryxxxLionel_M's old entry - "état des lieux du suivi " => "follow up overview"
Dec 15, 2009 - Changes made by xxxLionel_M:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: