KudoZ home » French to English » Medical: Health Care

asthérie

English translation: asthenia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:asthénie
English translation:asthenia
Entered by: KMPrice
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:14 Mar 11, 2004
French to English translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Health Care
French term or phrase: asthérie
La patiente souffrait d'asthérie et elle était obèse.

Yet another term from the same document. Is it me, or what? I've never had this many problems with medical terms.

If anyone has a good eng/french/eng medical resource on the Net, that would be much appreciated as well!
KMPrice
Canada
Local time: 07:12
asthenia
Explanation:
I think there must be a typo in the French text - asthénie would make more sense, and is a common complaint with obese patients - asthenia meaning a lack or loss of strength and energy
Selected response from:

Simon Mountifield
Local time: 16:12
Grading comment
Thanks so much Supersim.
This doctor's report was full of significant mistakes like this. *shudder*
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5asthenia
Simon Mountifield


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
asthérie
asthenia


Explanation:
I think there must be a typo in the French text - asthénie would make more sense, and is a common complaint with obese patients - asthenia meaning a lack or loss of strength and energy

Simon Mountifield
Local time: 16:12
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks so much Supersim.
This doctor's report was full of significant mistakes like this. *shudder*

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
14 mins
  -> Tks Vicky

agree  Thierry LOTTE
5 hrs
  -> Tks Thierry

agree  sktrans
5 hrs
  -> Tks

agree  Jean-Luc Dumont
8 hrs
  -> Tks

agree  GILOU
9 hrs
  -> Merci Gilles
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search