ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Medical: Instruments

point du couleur

English translation: coloured spot/dot


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:07 Aug 13, 2010
French to English translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / risk assesment template
French term or phrase: point du couleur
It appears in the following:

point de couleur ou gorge de couleur
Maria Dilena
United Kingdom
Local time: 17:16
English translation:coloured spot/dot
Explanation:
or spot/dot of colour

See photo here on a vial (search "point de couleur):
http://www.afssaps.fr/var/afssaps_site/storage/original/appl...
Selected response from:

SJLD
Local time: 18:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3coloured spot/dot
SJLD
3color dot or gouge/rim
Drmanu49


Discussion entries: 8





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
color dot or gouge/rim


Explanation:
IMO as markers

Drmanu49
Local time: 18:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 179
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
coloured spot/dot


Explanation:
or spot/dot of colour

See photo here on a vial (search "point de couleur):
http://www.afssaps.fr/var/afssaps_site/storage/original/appl...

SJLD
Local time: 18:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanne Archambault: literal is the best we can do in this case!
13 mins
  -> thanks Joanne :-)

agree  Helen Genevier
3 hrs
  -> thanks Helen :-)

agree  GeoS
1 day1 hr
  -> thanks :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: