ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Medical: Instruments

test de validation

English translation: validation tests


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:39 Oct 29, 2010
French to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Medical: Instruments / medical equipment
French term or phrase: test de validation
l'ingénieur projet valide les solutions techniques par la mise en place des tests de validation
Nadège Aubert
Local time: 18:16
English translation:validation tests
Explanation:
I would be perfectly happy to use the obvious literal translation of this phrase. Termium suggests it as being a standardised translation, giving the definition: "test to determine whether an implemented system fulfils its specified requirements" - though again, this will depend on the context - if this sort of definition matches the meaning in the context.
Selected response from:

Callum Walker
United Kingdom
Local time: 17:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +7validation tests
Callum Walker


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +7
validation tests


Explanation:
I would be perfectly happy to use the obvious literal translation of this phrase. Termium suggests it as being a standardised translation, giving the definition: "test to determine whether an implemented system fulfils its specified requirements" - though again, this will depend on the context - if this sort of definition matches the meaning in the context.

Callum Walker
United Kingdom
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  La Classe
12 mins

agree  liz askew: http://www.google.co.uk/search?hl=en&lr=lang_en&tbs=lr:lang_...
20 mins

agree  mimi 254
1 hr

agree  moser.ilja: moser.ilja
2 hrs

agree  Joanne Archambault: validation test is correct in the context of medical devices
3 hrs

agree  Helen Genevier
5 hrs

agree  GeoS
3 days20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Drmanu49, xxxLionel_M, philgoddard


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 29, 2010 - Changes made by philgoddard:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: