ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Medical: Pharmaceuticals

faire valoir

English translation: to mention/state/indicate/point out that...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:faire valoir le fait que...
English translation:to mention/state/indicate/point out that...
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:02 Jan 3, 2007
French to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
French term or phrase: faire valoir
"Dans le dossier accompagnant votre demande d'actualisation de vos specialités, vous avez fait valoir le fait que..."
Something like "you stressed/emphasized the fact that"?
Jonathan MacKerron
Local time: 12:32
you mentioned / stated that...
Explanation:
another idea
Selected response from:

Nadine Brunel
Local time: 11:32
Grading comment
"stated" seem to fit best here, thanks to all contributors!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5you emphasized the fact that or you notified that
Drmanu49
4 +2depends on what follows?xxxBourth
3 +2pointed out that...
Virgile
4highlightedMarc Glinert
3 +1you mentioned / stated that...
Nadine Brunel


Discussion entries: 4





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
you emphasized the fact that or you notified that


Explanation:
.

Drmanu49
Local time: 12:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 651

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marc Glinert: ...would have to be you notified us that...
2 mins
  -> Yes, you notified us that.

agree  Susan Gastaldi: emphasized or stress (but I wouldn't use notified that - it should be transitive)
6 mins
  -> Thank you Susan.

agree  Catherine Johnstone: or you underlined that
19 mins
  -> Thank you Catherine.

agree  liz askew: Yes, "emphasized" is just fine.
1 hr
  -> Thank you Liz.

agree  Assimina Vavoula
1 hr
  -> Thank you Assimina.

agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
  -> Thank you Vicky.

neutral  MatthewLaSon: I'm not sure "faire valoir" has the meaning of "souligner" ici
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
highlighted


Explanation:
Hi Jonathan,

This is my own personal favourite for this term

Marc Glinert
Local time: 12:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  MatthewLaSon: I'm not sure "faire valoir" has the meaning of "souligner" ici
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
pointed out that...


Explanation:
Another way of saying it that shorten it considerably (no need to insert "the fact that...")

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-01-03 08:24:45 GMT)
--------------------------------------------------

shortens it of course

Virgile
Local time: 22:32
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxCMJ_Trans: indicated that, reported that, informed us that - it is NOt as strong as emphasised, etc. Usually used when in support of something, in this case, in support of the update request
46 mins
  -> I like indicated that. Thanks Chris

agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
you mentioned / stated that...


Explanation:
another idea

Nadine Brunel
Local time: 11:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
"stated" seem to fit best here, thanks to all contributors!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MatthewLaSon: C'est ce que je préfère (il ne s'agit pas vraiment de "souligner" ici)
19 hrs
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
depends on what follows?


Explanation:
For example:

vous avez fait valoir le fait que votre diplôme de cardiologie émanait de l'université de Oxford. Nos recherches indiquent que vous n'avez pas effectué des études à Oxford ..."

In which case "you claimed that ..."

xxxBourth
Local time: 12:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  juliebarba: I couldn't agree more with this one...\\ "because I always thought it meant 'to claim', I've never seen it myself as highlighted" - that OK?
3 hrs
  -> Oh, come on, make an effort! Not just a teensy-weensy little bit more? ;-)

agree  rousselures: Yes, that's it!
8 hrs

neutral  MatthewLaSon: I don't think this means " to claim" here, but rather "to mention,/indicate."
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: