ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to English » Medical: Pharmaceuticals

eau extérieure

English translation: extra water, the addition of water


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:eau extérieure
English translation:extra water, the addition of water
Entered by: Nancy Lynn Bogar
Options:
- Contribute to this entry

23:00 Oct 29, 2009Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / waterless oral form
French term or phrase: eau extérieure
I'm tired.

Here is the source:

Une forme d'administration solide permettant d'obtenir rapidement une solution gélifiée sand le moindre apport d'eau extérieure.

La forme d'administration ne comporte pas d'eau et ne nécessite pas d'ajonction d'eau extérieure.

Elle ne comporte pas d'eau et ne nécessite aucune adjonction d'eau ou d'autre liquide extérieur.
Nancy Lynn Bogar
Canada
Local time: 18:13
supplementary water
Explanation:
I do not agree that "extérieure" is redundant here...

The author may be trying to distinguish between "outside" water that is added to the gelling reaction vs. "internal" water generated during a (waterless) reaction. The reference below provides an example of such as gel (but I don't know if this concept applies to your translation)

Selected response from:

Joanne Archambault
United States
Local time: 18:13
Grading comment
thanks to all
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1external waterLionel_M
3supplementary water
Joanne Archambault


Discussion entries: 8





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
external water


Explanation:
Sincèrement je ne vois rien de redondant ici en Français.
C'est de l'eau qui vient de l'extérieur.
Il y a 458.000 GHITS pour "external water"....
Peut-être une mauvaise compréhension du texte français...
L'idéal, en FR, serait "eau externe", mais bon....

Lionel_M
Italy
Local time: 00:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chris Hall: Pas de prob. Lionel.
8 hrs
  -> Merci Chris

disagree  Mirra_: I don't agree with your opininon about the generale meaning of extérieur in this context. Moreover, please, read the 3rd sentence: if it doesn't need water, it doesn't matter describing the source of this water, does it? Otherwise you get redundancy... :)
11 hrs
  -> A l'évidence on ne comprend pas le Français de la même façon.

agree  ARS54
14 hrs
  -> Merci ARS
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
supplementary water


Explanation:
I do not agree that "extérieure" is redundant here...

The author may be trying to distinguish between "outside" water that is added to the gelling reaction vs. "internal" water generated during a (waterless) reaction. The reference below provides an example of such as gel (but I don't know if this concept applies to your translation)



Example sentence(s):
  • In the case of samples 3 and 4, in which no supplementary water was added, the hydrolysis being accomplished by the water brought by Fe(NO3)3-9H2O, the gelation time was essentially longer.

    Reference: http://inoe.inoe.ro/JOAM/pdf5_3/Raileanu.pdf
Joanne Archambault
United States
Local time: 18:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Grading comment
thanks to all

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mirra_: so why do you suggest to use 'supplementary' instead of 'external/outside'? Occam wisdom... what you guess is far more complicated (and merely speculative) than a bad translation of 'extra', IMO
10 hrs
  -> although mine is a "guess" based on insight gained from years of working in a pharmaceutical company... I think that "extra water" works in this context also, as I indicated in my discussion point
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: