ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Medical: Pharmaceuticals

NA

English translation: NA


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:55 Oct 10, 2011
French to English translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals / clinical trial - chronic myeloid leukemia
French term or phrase: NA
I think this may be a French abbreviation, given tables about adverse events at different stages of the trial. (N/A in English would obviously be ND in French.) Alternatives to this entry are a date (under date that adverse event ended, for example) or, at the Priming stage, one entry (only) is given as NC, which it has been suggested means something like 'non connue'. NA occurs much more frequently in the table, under start and end of adverse events, but also under 'Causalite xxx[drug name]' in the table referring to the Priming stage where this drug is used without the other one in the trial.
mportal
Local time: 17:18
English translation:NA
Explanation:
NA peut faire référence à :

Not Applicable (parfois abrégé N/A), mot anglais pour dire qu'il n'y a pas de réponse, ou dans le contexte de la documentation technique, indique qu'un document n'a plus ou pas encore de valeur prescriptive. Peut être utilisé en français pour dire Non Attribué.
Selected response from:

Sharon Polson
Local time: 18:18
Grading comment
Thanks, Sharon
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3NA
Sharon Polson
Summary of reference entries provided
en français aussi : NA = non applicable
Marion Feildel

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
NA


Explanation:
NA peut faire référence à :

Not Applicable (parfois abrégé N/A), mot anglais pour dire qu'il n'y a pas de réponse, ou dans le contexte de la documentation technique, indique qu'un document n'a plus ou pas encore de valeur prescriptive. Peut être utilisé en français pour dire Non Attribué.

Sharon Polson
Local time: 18:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks, Sharon
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: en français aussi : NA = non applicable

Reference information:
voir à la page 22 du document ci-dessous :

NA : Non applicable
NP : Non précisé
NR : Non renseigné
NS : Non significatif


    Reference: http://www.has-sante.fr/portail/upload/docs/application/pdf/...
Marion Feildel
Turkey
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: