ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Medical: Pharmaceuticals

domiciliation d'AMM


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:43 Dec 9, 2011
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Medical: Pharmaceuticals / brochure
French term or phrase: domiciliation d'AMM
Hello all,
This comes from a brochure for a pharmaceuticals company. I gather AMM = Market Authorisation, I'm not sure what domiciliation means in this context. All suggestions welcomed"
UNE GAMME COMPLETE DE PRESTATIONS
Transposition Industrielle
Validation de procédés
Gestion de dossier d'AMM
Gestion de modifications

Domiciliation d'AMM
Anne Greaves
United Kingdom
Local time: 17:19


Summary of answers provided
4site clearance for marketing authorisation
Margaret Rigaud
Summary of reference entries provided
liz askew

Discussion entries: 3





  

Answers


23 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
site clearance for marketing authorisation


Explanation:

"Site clearance applies to all applications for marketing authorisation for a pharmaceutical product, and to all applications for amendment or addition of a site. However, it does not apply to applications for marketing authorisation for parallel imports and replica marketing authorisations. In the case of parallel imports, site clearance is performed by the member state from which the product in question is to be imported. In the case of replica marketing authorisations, site clearance is covered by the marketing authorisation for the original product (as the products are identical, there can be no difference in the manufacturer(s)/production/clearance location(s) either)."

See the link below


    Reference: http://www.cbg-meb.nl/CBG/en/human-medicines/regulatory-affa...
Margaret Rigaud
Local time: 17:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
Domiciliation > branch address - ProZ.com
www.proz.com › ... › French to English › Finance (general)
29 Jun 2010 – (KudoZ) French to English translation of Domiciliation: branch address [Finance (general) (Bus/Financial)].
bordereau de domiciliation - ProZ.com
www.proz.com › ... › French to English › Finance (general)
6 Jun 2010 – (KudoZ) French to English translation of bordereau de domiciliation [delegation of powers - Finance (general) (Bus/Financial)].

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-09 12:40:36 GMT)
--------------------------------------------------

domiciliation > use as an accommodation address
www.proz.com › ... › French to English › Business/Commerce (general)8 Mar 2010 – (KudoZ) French to English translation of domiciliation sous location: use as an accommodation address [Business/Commerce (general) ...

this is all the help I am able to offer on this one

liz askew
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 201

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  naominorberg: I would simply say business or registered address
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: