Medecin General Inspecteur Regional de al Sante

English translation: Surgeon General

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Medecin General
English translation:Surgeon General

02:49 Jan 8, 2002
French to English translations [PRO]
Medical
French term or phrase: Medecin General Inspecteur Regional de al Sante
Title of a person in charge of admitting medical interns in France. Is this one title or is it Medecin General PLUS Inspecteur Regional de la Sante? Help please
Stella Woods
Local time: 15:54
Surgeon General and Regional Health Inspector
Explanation:
It all depends on the country the translation is intended for.
Selected response from:

Simon Charass
Canada
Local time: 01:24
Grading comment
Thanks for your help
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4all together
Elisa Capelão
4Do not translate...
Pierre POUSSIN
3General Medical Officer & Regional Health Inspector
Bharg Shah
3Surgeon General and Regional Health Inspector
Simon Charass
1Regional Health Inspector/MD
USER0034 (X)


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
all together


Explanation:
its a title all together. In my opinion it is not possible to translate it in an adequate manner

usually its a:
Médecin Inspecteur Régional de la Santé

its the first time I see "general" in this title, but then again perfectly possible

PAHO/PED: Disaster Coordinators in the Caribbean
... Barbara Carby Director General Office of Disaster ... Jean Phillipe Gallat Medecin Inspecteur
Regional de la Sante DDASS Martinique Bld ...
165.158.1.110/english/ped/pedcarib.htm

Presentation de l'ORS
... M. le Dr Pierre HELLIER Conseiller Général de la Sarthe, M. le Médecin
Inspecteur Régional de la Santé - DRASS. MEMBRES ÉLUS ...
www.sante-pays-de-la-loire.com/OBSERVATION/ORS/f2-2_presORS...

Décret 79 479 du 19 juin 1979
... Le directeur régional du travail et de la main -d'oeuvre
;. Le médecin inspecteur régional de la santé ;. ...
www.bfe.asso.fr/dec79479.htm




    see above
Elisa Capelão
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Regional Health Inspector/MD


Explanation:
or: General Practioner/Regional Health Inspector

or just simply "Regional Health Inspector"

It's all one title I believe, I found a few sites mentioning "Médecin Inspecteur Régional de la Santé" as well as "Pharmacien Inspecteur".Don't think there is such a title in English but maybe one of the two above may be acceptable...

USER0034 (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
General Medical Officer & Regional Health Inspector


Explanation:
This is the closest I could get


    Reference: http://www.termium.com
Bharg Shah
India
Local time: 10:54
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 94
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Surgeon General and Regional Health Inspector


Explanation:
It all depends on the country the translation is intended for.


Simon Charass
Canada
Local time: 01:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 230
Grading comment
Thanks for your help
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Do not translate...


Explanation:
The correct spelling would "Médecin Général,Inspecteur Régional de la Santé". (with a comma between)
"Médecin Général" is rank (either civilian or military) and "Inspecteur Général de la Santé" is a function, a specialization.
Hope it helps!

Pierre POUSSIN
France
Local time: 07:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 400
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search