GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
02:49 Jan 8, 2002 |
French to English translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Simon Charass Canada Local time: 01:24 | ||||||
Grading comment
|
all together Explanation: its a title all together. In my opinion it is not possible to translate it in an adequate manner usually its a: Médecin Inspecteur Régional de la Santé its the first time I see "general" in this title, but then again perfectly possible PAHO/PED: Disaster Coordinators in the Caribbean ... Barbara Carby Director General Office of Disaster ... Jean Phillipe Gallat Medecin Inspecteur Regional de la Sante DDASS Martinique Bld ... 165.158.1.110/english/ped/pedcarib.htm Presentation de l'ORS ... M. le Dr Pierre HELLIER Conseiller Général de la Sarthe, M. le Médecin Inspecteur Régional de la Santé - DRASS. MEMBRES ÉLUS ... www.sante-pays-de-la-loire.com/OBSERVATION/ORS/f2-2_presORS... Décret 79 479 du 19 juin 1979 ... Le directeur régional du travail et de la main -d'oeuvre ;. Le médecin inspecteur régional de la santé ;. ... www.bfe.asso.fr/dec79479.htm see above |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Regional Health Inspector/MD Explanation: or: General Practioner/Regional Health Inspector or just simply "Regional Health Inspector" It's all one title I believe, I found a few sites mentioning "Médecin Inspecteur Régional de la Santé" as well as "Pharmacien Inspecteur".Don't think there is such a title in English but maybe one of the two above may be acceptable... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
General Medical Officer & Regional Health Inspector Explanation: This is the closest I could get Reference: http://www.termium.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Surgeon General and Regional Health Inspector Explanation: It all depends on the country the translation is intended for. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Do not translate... Explanation: The correct spelling would "Médecin Général,Inspecteur Régional de la Santé". (with a comma between) "Médecin Général" is rank (either civilian or military) and "Inspecteur Général de la Santé" is a function, a specialization. Hope it helps! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.