19:14 Mar 8, 2002 |
French to English translations [Non-PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Elisabeth Ghysels Local time: 18:31 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | to determine (serum) electrolyte levels |
| ||
4 -1 | to determine the rate of |
| ||
4 -1 | It would be useful to detemine the electrolyte rate |
|
to determine the rate of Explanation: Rather than "to determine the rate of electrolytes" though, I'd go with "to determine the electrolyte rate". Good luck |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
It would be useful to detemine the electrolyte rate Explanation: a possibility |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to determine (serum) electrolyte levels Explanation: none necessary. Greetings (of groetjes?), Nikolaus Reference: http://www.methodisthealth.com/urogen/endstage.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.