KudoZ home » French to English » Medical

la periode de Carnaval

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:29 Apr 3, 2002
French to English translations [PRO]
Medical
French term or phrase: la periode de Carnaval
Celle-ci a du etre interrompue avant la periode de Carnaval car la reaction du sang n'etait pas favorable.

The patient was undergoing chemotherapy as a cancer treatment.
xxxerudite
Local time: 18:56
Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Carnival season
Maya Jurt
4 +4Mardi Gras
Alis?
4 +1Carnaval period
Steven Geller
4 -1Periode de Carnavalydmills


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Carnival season


Explanation:
This has nothing to do with his chimiotherapy, it is simply the time of the year that is mentioned. Carnival, in our counties, is around February, later in Venice and of course at a different time in Rio.

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 19:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 412
Grading comment
Thanks for your help. I have added a note to the question.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont
53 mins

agree  Sheila Hardie
1 hr

agree  DPolice
6 hrs

agree  Margaret Lagoyianni: Carnival season used as a time reference maybe
14 hrs

agree  Lise Boismenu, B.Sc.
15 hrs

agree  ycaufield
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thanks for your help. I have added a note to the question.

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Mardi Gras


Explanation:
the French 'Mardi Gras' is used not just for Tuesday but for the whole period of 'Carnaval'.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-03 20:40:51 (GMT)
--------------------------------------------------

this is so in the US - don\'t know about the UK

Alis?
Local time: 12:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Thanks for your reply. I have added a note to the question.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maya Jurt: that's for New Orleans
1 min

agree  Gayle Wallimann: not only New Orleans, throughout the US is is called this, even though it is not always celebrated.
29 mins

agree  Alexandra Hague
1 hr

agree  Dr. Chrys Chrystello: also in australia
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thanks for your reply. I have added a note to the question.

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Periode de Carnaval


Explanation:
I think this means that the treatment during any festive activity (such as Christmas, birthday celebrations or any other that may result in over-eating or over-drinking)should be suspended and restarted later because the reaction of the blood to this type of indulgence is not good for the treatment one is undergoing.

ydmills
France
Local time: 19:56
PRO pts in pair: 36
Grading comment
Thanks for your reply. I have added a note to this question.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steven Geller: I have never heard "Carnaval" (capitalised no less) used in French to describe anything other than the period before Easter. This seems quite clear in the text.
20 hrs
  -> I think the important thing here is the fact that it's a medical document. Perhaps in this instance the author is talking about the period before Easter. But what is the more important thing? -the season? or the reaction of the blood to the chemotherapy?
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thanks for your reply. I have added a note to this question.

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Carnaval period


Explanation:
I see no reason to incorrectly translate Carnaval period as "season" or anything else.

Steven Geller
Local time: 19:56
PRO pts in pair: 1246
Grading comment
Thanks for your reply. I have added a note to this question.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ydmills: Yes, but why specifically Carnaval for adverse reactions of the blood during chemotherapy?
5 hrs
  -> The patient was probably exhausted from dance practice for the parade or sewing a costume - something like that.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thanks for your reply. I have added a note to this question.




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search