affaissement a l'oeil 85%, au doigt persistance d'une petite

English translation: 85% depression visible, with a small persisting induration perceptible to the touch at about twelve

04:50 Nov 24, 2000
French to English translations [PRO]
Medical
French term or phrase: affaissement a l'oeil 85%, au doigt persistance d'une petite
I need help with the whole sentence, but it would not fit in above:
A J26 affaissement à l'oeil 85%, au doigt persistance d'une petite induration notamment vers midi
Francesca Matteoda
Spain
Local time: 07:45
English translation:85% depression visible, with a small persisting induration perceptible to the touch at about twelve
Explanation:
From Termium, for "induration":

(1) English:Symptoms (Medicine)
sclerosis s CORRECT
DEF - Hardening or induration of body tissues often the result of chronic inflammation. s
OBS - Plural: scleroses. s
1999-01-14

(2) English:Symptoms (Medicine)
induration s CORRECT
DEF - A focus or region of indurated tissue. s
1990-04-17

I did an Alta Vista search for "skin" + a number of possible translations of "affaissement" (sag, sagging, slackening, indentation, collapse, depression) and "depression" is the one that shows up by far the most frequently, in the context of skin problems.
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 01:45
Grading comment
cheers
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na85% depression visible, with a small persisting induration perceptible to the touch at about twelve
Yolanda Broad
naan 85% prolapse visible, persistence of an induration at the 12 o'clock position palpable.
sktrans


  

Answers


2 hrs
85% depression visible, with a small persisting induration perceptible to the touch at about twelve


Explanation:
From Termium, for "induration":

(1) English:Symptoms (Medicine)
sclerosis s CORRECT
DEF - Hardening or induration of body tissues often the result of chronic inflammation. s
OBS - Plural: scleroses. s
1999-01-14

(2) English:Symptoms (Medicine)
induration s CORRECT
DEF - A focus or region of indurated tissue. s
1990-04-17

I did an Alta Vista search for "skin" + a number of possible translations of "affaissement" (sag, sagging, slackening, indentation, collapse, depression) and "depression" is the one that shows up by far the most frequently, in the context of skin problems.


    Reference: http://www.termium.com
    Reference: http://www.altavista.com/cgi-bin/query?q=%22skin+depression%...
Yolanda Broad
United States
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1551
Grading comment
cheers
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
an 85% prolapse visible, persistence of an induration at the 12 o'clock position palpable.


Explanation:
happy after Thanksgiving!

sktrans
Local time: 01:45
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 773

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search