ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Medical

un accident thromboembolique vineux

English translation: Venous thromboembolic events


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:48 Nov 27, 2002
French to English translations [PRO]
Medical
French term or phrase: un accident thromboembolique vineux
"Nous rapportons un accident thromboembolique veineux chez une adolescente"

Is "accident" here "stroke"?
Thanks
Jonathan MacKerron
Local time: 00:55
English translation:Venous thromboembolic events
Explanation:
... with intermittent pneumatic compression versus intermittent pneumatic compression used alone for the prevention of venous thromboembolic events in patients at ...

http://www.centerwatch.com/patient/studies/cat524.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-27 22:04:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Ou : stroke (Voir explication de ACB & KMP).

J\'en ai trouvé un grand nombre d\'occurrences sous Google.
Selected response from:

JCEC
Local time: 18:55
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10Venous thromboembolic events
JCEC
5 +1indeed it could
Karina Pelech
5stroke
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
4we had (have) a thromboembolic venous case in a teen-ager
Catherine Johnstone
5 -1thrombophlebitis
Paulette Racine Walden


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
Venous thromboembolic events


Explanation:
... with intermittent pneumatic compression versus intermittent pneumatic compression used alone for the prevention of venous thromboembolic events in patients at ...

http://www.centerwatch.com/patient/studies/cat524.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-27 22:04:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Ou : stroke (Voir explication de ACB & KMP).

J\'en ai trouvé un grand nombre d\'occurrences sous Google.

JCEC
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1417
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Florence B
6 mins
  -> Merci

agree  María del Carmen Cerda
17 mins

agree  Elisabeth Ghysels: a venous thromboembolic event http://pathology.mc.duke.edu/coag/fvlflyer2.html
32 mins

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
51 mins

agree  Karina Pelech: Certainly, but with the explanation that you are talking of the possibility of this accident being a stroke ... greetings John .. :o)
1 hr

agree  Louise Dupont: thromboembolic stroke ou thrombembolia
6 hrs

agree  xxxEDLING
10 hrs

agree  mami_ladka
10 hrs

agree  Pascale Dahan
11 hrs

agree  Bruce Popp: whether it is a stroke or something else depnds on where the vien is; accident is more generic than stroke
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
thrombophlebitis


Explanation:
meaning = inflammation of a vein developping before the formation of thrombus, taken in @ Tabers Cyclopedia dictionary

Paulette Racine Walden
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Louise Dupont: like you said it is before the stroke... so it is not the same thing
5 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
indeed it could


Explanation:
mean "stroke" and more often than not, "accident" with ref to thromboembolic events in French, Esp, Port etc.. has exactly this meaning, and not just the idea of "an event". I would put "thromboembolic event" with "stroke" in brackets afterwards.

But that´s just my humble opinion.

HTH ... :o)


    10 years experience as a surgeon
Karina Pelech
Argentina
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JCEC
33 mins
  -> Thank you John ... :o) ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
stroke


Explanation:
-

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 05:55
Native speaker of: Native in ThaiThai
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
we had (have) a thromboembolic venous case in a teen-ager


Explanation:
NA

Catherine Johnstone
France
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1624
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: