global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to English » Medical

prelevements arteriels

English translation: arterial samples and veinous samples


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:13 May 8, 2001
French to English translations [PRO]
French term or phrase: prelevements arteriels
This is a sentence from a text dealing with the risk of infection associated with various catheters; this particular sentence comes from a section concerning peripheral arterial catheters and their use: "Reserver exclusivement le systeme aux prelevements arteriels, et ne pas les utiliser pour eviter un prelevement veineux, excepte en urgence et/ou lorsque celui-ci est techniquement impossible" I am having trouble with the "prelevements arteriels" and "prelevement veineux" - are they replacements or do you have any ideas?? HTH, Nick
Nick Smith, BA (Hons.), Dipl. Uebers. (FH Koeln)
United Kingdom
Local time: 22:32
English translation:arterial samples and veinous samples
referring to the site from which samples were taken, from the arteries or veins.
Selected response from:

Henry Liu
Grading comment
Merci beaucoup :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
naarterial samplingFuad Yahya
naarterial samples and veinous samplesHenry Liu
nasampleCarole Reade-Kentros



2 hrs

I think the word is "sample" here in English, as in "prélèvement sanguin" =
blood sample

Carole Reade-Kentros
Local time: 00:32
PRO pts in pair: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
arterial samples and veinous samples

referring to the site from which samples were taken, from the arteries or veins.

    New Zealand doctor currently working in CHU Toulouse
Henry Liu
PRO pts in pair: 89
Grading comment
Merci beaucoup :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
arterial sampling

The following is an excerpt from an online bilingual text using this expression in French and English:

French: "La figure 1 montre la répartition des types de prélèvements selon le poids de naissance : les MP sont largement utilisés dans toutes les catégories même si les prélèvements artériels sont plus fréquents chez les moins de 1000 g et les plus de 2000 g."

English: "Figure 1 shows the sampling procedures in relation to birthweight. More arterial sampling than capillary sampling by heel lances was performed in the sickest infants, ie < 1000 grams and > 2000 grams."

The expressions "arterial sampling," "venous sampling," and "capillary sampling" (or "samplings") are suitable for technical written material. In everyday hospital language, however, the common expression among the staff is "arterial blood draws," etc.


    See citation above
Fuad Yahya
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 167
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: