09:17 Jul 16, 2000 |
French to English translations [Non-PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Telesforo Fernandez (X) Local time: 03:56 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | "single vision lenses" and "binocular loupes" |
| ||
na | single vision lenese / pre- mounted |
|
"single vision lenses" and "binocular loupes" Explanation: "verres simple foyer" can definitely be translated as "single vision lenses" (see first URL below) "lunettes pre-montees" are also sometimes referred to as "lunettes loupes". (http://www.finances.gouv.fr/DGCCRF/activites/1998/986conso.h... Eurodicautom describes such lenses (loupe montée sur lunettes) as "binocular loupes" and an example of such lenses can be found at the second URL. Hope this helps. Reference: http://eyeglass-mart.com/itm00019.htm Reference: http://www.surgiconindia.com/products/neitz6.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
single vision lenese / pre- mounted Explanation: Your guess is absolutely correct. The lenses, after they are prepared as per the number, are mounted on the frames. So pre- mounted is correct. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.