06:39 Aug 11, 2000 |
French to English translations [PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Nikki Scott-Despaigne Local time: 20:58 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | dermatology nurse(s) |
| ||
na | dermatology duty |
|
dermatology nurse(s) Explanation: Most probably: dermatology nurse(s) since 'garde' also means nurse |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dermatology duty Explanation: I have a friend who is an anaesthetist and she does "des gardes d'anaesthésie" she can be "de garde" (on duty, the duty Dr. in that dept. for that day). Faire des gardes de jour/de nuit = do or be on day /night duty. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.