Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | | French term or phrase: Maladies du voyageur | Service Universitaire des Maladies Infectieuses et du Voyageur - the name of a department in a hospital.
Thanks for ideas |
| ebellKudoZ activityQuestions: 563 (none open) ( 4 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 105
| Local time: 05:48
|
| | Travel Medicine | Explanation: The terminology used in the states in Travel medicine; deals with vaccinations and exotic diseases. In this case its the department of infectious diseases and Travel Medicine.
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2005-07-20 12:46:27 GMT) --------------------------------------------------
check http://www.rfc.ucl.ac.uk/departments/Travel-medicine/Intro-T...
-------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2005-07-20 12:50:23 GMT) --------------------------------------------------
The terminology is universal |
| Selected response from: cmorin Local time: 23:48
| Grading comment Thanks to everyone for their input. I agree that the department one would expect is Infectious Diseases and Tropical Medicine, but since Tropical Medicine is more precise, I am going with the more general Travel Medicine.
If it wasn't a departmental title, travel-related illnesses was good 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |