KudoZ home » French to English » Medical (general)

synthèse de l'H.A.

English translation: HA (Hydroxyapatitie) synthesis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:synthèse de l'H.A.
English translation:HA (Hydroxyapatitie) synthesis
Entered by: fmatteoda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:01 Jul 26, 2005
French to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
French term or phrase: synthèse de l'H.A.
Inhibiteurs de l'anhydrase carbonique:
l'ANHYDRASE CARBONIQUE PARTICIPE À LA SYNTHÈSE DE L'H.A.
fmatteoda
Spain
Local time: 11:40
HA (Hydroxyapatitie) synthesis
Explanation:
HA stands for international abbreviation of .


"In vitro and in vivo studies suggest that OPN not only inhibits mineral deposition but also actively promotes its dissolution by physically blocking hydroxyapatite crystal growth and inducing expression of carbonic anhydrase II in monocytic cells and promoting acidification of the extracellular milieu."
Selected response from:

xxxNowicki
Local time: 11:40
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3HA (Hydroxyapatitie) synthesisxxxNowicki


Discussion entries: 4





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
synthèse de l'H.A.
HA (Hydroxyapatitie) synthesis


Explanation:
HA stands for international abbreviation of .


"In vitro and in vivo studies suggest that OPN not only inhibits mineral deposition but also actively promotes its dissolution by physically blocking hydroxyapatite crystal growth and inducing expression of carbonic anhydrase II in monocytic cells and promoting acidification of the extracellular milieu."

xxxNowicki
Local time: 11:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Yes, of course; Asker, please ignore my daft suggestions above, I apologize to everyone for sticking my nose in where I've no business to :-(
5 mins
  -> Thank you. Do not understate your efforts.

agree  Rachel Fell: confusing dots...
13 mins
  -> Thank you. Definitely those dots are confusing.

agree  Jason Willis-Lee
1 day1 hr
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search