KudoZ home » French to English » Medical (general)

médecin-mitant

English translation: typo for médecin traitant = treating physician (Doctor in the UK)


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:médecin-mitant
English translation:typo for médecin traitant = treating physician (Doctor in the UK)
Entered by: Drmanu49
Options:
- Contribute to this entry

21:44 Feb 27, 2008Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / letter about issue of medical error
French term or phrase: médecin-mitant
I am not sure quite what role this doctor has in the case, (which concerns both gastro-enterology and psychiatry), but I don't think he is her GP or the consulant gastro-enterologist.
Context:
'L'atteinte clinique débute le x janvier, date a laquelle la patiente commence a presenter des nausees, des vomissements etc etc. Cest pour cette symptomatologie que la paiente va consulter son médecin-mitant le Dr yy'
and he took her off the drug she was taking.

mportal
United Kingdom
Local time: 21:39
typo for médecin traitant = treating physician
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-02-27 21:50:50 GMT)
--------------------------------------------------

could also be attending physician in a hospital.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-02-27 21:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cpam79.fr/etranger/anglais/mt.htm
Selected response from:

Drmanu49
France
Local time: 22:39
Grading comment
Thanks, but I think in the UK we would just say 'her doctor'.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4typo for médecin traitant = treating physician
Drmanu49
3Attending physician
desertfox


Discussion entries: 1





  

Answers

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
typo for médecin traitant = treating physician


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-02-27 21:50:50 GMT)
--------------------------------------------------

could also be attending physician in a hospital.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-02-27 21:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cpam79.fr/etranger/anglais/mt.htm

Drmanu49
France
Local time: 22:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1495
Grading comment
Thanks, but I think in the UK we would just say 'her doctor'.
Notes to answerer
Asker: As she went to see him, I don't think it is the latter. In the UK, also, we don't really say 'physician' very much - more 'doctor'. I'm beginning to think this is the doctor managing her case, as it appears she frequently went to see him, but I'm not sure if it is a GP or a hospital doctor. It might be a typo, but it would be quite a bad one (- there are several in the letter, though).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  desertfox: I saw your answer but read only the headline
43 mins
  -> So you should agree with me.
Login to enter a peer comment (or grade)


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Attending physician


Explanation:
Must be a typo, but medecin-traitant is attending physician according to the GDT from Quebec.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-02-27 22:22:47 GMT)
--------------------------------------------------

The GDT says the synonym is medecin orienteur. I wonder what my late father who studied medicine in Paris would have said about this name.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-02-27 22:43:55 GMT)
--------------------------------------------------

Seems the asker does not agree with either of us.


desertfox
Israel
Local time: 23:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Could be so, although this is for UK English, and it would be quite a typo. I don't think you'd say 'attending physician' in the UK. If you did, I think it would be the doctor going to see the patient, rather than the other way round.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Drmanu49: I gave that answer much earlier...
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list


KudoZ translation help
Over 2 million questions asked



Professional translator or interpreter?
Register now for more KudoZ options and many more features for language professionals.

Get started with ProZ.com »