Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

French: traitement de fond

English translation: Disease-modifying drug







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase: traitement de fond
English translation:Disease-modifying drug
Entered by:desertfox
Options:
- Contribute to this entry

6:54pm Mar 31, 2008Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
French term or phrase: traitement de fond
ne peut etre considere comme traitement de fond
daoudiotman
United States
Clarification request(s) and response
Drmanu49: 9:20pm Mar 31, 2008: You should not close so fast, I am afraid a few people will disagree with this answer.
margaret caulfield: 9:29pm Mar 31, 2008: I totally agree with Drmanu.

Disease-modifying drug
Explanation:
From the GDT from Quebec.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-03-31 19:05:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Tfadal ya habibi :)
Selected response from:

desertfox
Israel
Note from asker to answerer
thjank you soooooo much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1basic treatment
Diane de Cicco
5primary therapy Dr Jones
4 -2Disease-modifying drug
desertfox


  

Answers

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Disease-modifying drug

Explanation:
From the GDT from Quebec.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-03-31 19:05:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Tfadal ya habibi :)

desertfox
Israel
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 12
Note from asker to answerer
thjank you soooooo much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree Cetacea: By definition, disease-modifying drugs can alter the underlying processes occurring in a disease. "traitement de fond" is simply a basic treatment.
15 hrs

disagree jlsjr: This is not "traitement de fond"!
105 days
Login to enter a peer comment (or grade)


53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
primary therapy

Explanation:

The guy who just gave four points for this after ten minutes has the wrong answer the GDT is worng on this answer I'm afraid

Eurocancer 2004: compte rendu du XVIIe congrès, 29-30 juin, 1er ... - Résultats Google Recherche de Livresde Michel Boiron, Michel Marty - 2004 - Neoplasms - 392 pages
Neo-adjuvant or primary therapy can be effective in reducing the tumor size, ... First trials in operable breast cancer confirmed that primary therapy can ...
books.google.fr/books?isbn=2742005218...

Endometrial cancer (CFP/MFC Archive. Issue/Volume 04/2000)Although adjuvant radiation therapy does not prolong survival, it does alter the pattern of disease recurrence. The goal of follow up after primary therapy ...
www.cfpc.ca/cfp/2000/Apr/07_03.htm - 12k - En cache - Pages similaires - À noter

CAT.INISTPurpose: To assess the activity of 2-chlorodeoxyodenosine (2CdA) as primary therapy for patients with Waldenström's macroglobulinemia. ...
cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=3381874 - Pages similaires - À noter

VfendVoriconazole versus amphotericin B for primary therapy of invasive aspergillosis. N Engl J Med 2002; 347(6):408-15. Patterson et al. ...
www.pmprb-cepmb.gc.ca/francais/View.asp?pmiid=572&oid=769 - 40k - En cache - Pages similaires - À noter


Dr Jones
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 172
Login to enter a peer comment (or grade)


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
basic treatment

Explanation:
That is what I would say. Manu is right about closing too early.

"Le principal objectif du traitement de fond est de réduire la fréquence des ... The main objective of basic treatment is to reduce the frequency of crises. ..."
"Les crampes nocturnes sont douloureuses : le traitement de fond est le magnésium donné en ... Night cramps are highly painful: basic treatment is magnesium ..."

http://www.popline.org/docs/1483/188480.html:
" basic treatment with immunosuppressants is contraindicated during pregnancy ... le traitement de fond à base d'immuno-suppresseurs est contre-indiqué au ..."






    Reference: http://www.cnhim.org/NouveauSiteCNHIM/ResumeDossier_CNHIM/Re...
    Reference: http://emcconsulte.com/articleFrame.jsp?item=31138&filetype=...
Diane de Cicco
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Cetacea
3 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list