https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/medical-general/2521388-exemplaire-stare-%E2%80%93-ne-pas-conserver.html

EXEMPLAIRE STARE – NE PAS CONSERVER

English translation: STARE copy - do not keep

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:EXEMPLAIRE STARE – NE PAS CONSERVER
English translation:STARE copy - do not keep
Entered by: Rob Albon

21:12 Apr 7, 2008
French to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
French term or phrase: EXEMPLAIRE STARE – NE PAS CONSERVER
From a medical laboratory report.
Rob Albon
United States
Local time: 16:28
This copy of the report belongs to the STARE (group/unit/ etc) do not keep
Explanation:
IMO if there is no typo.

Whatever STARE is.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-04-07 22:05:51 GMT)
--------------------------------------------------

Could also be a name.
Starred might mean marked, so do not keep... the marked copy???
Selected response from:

Drmanu49
France
Local time: 22:28
Grading comment
Thanks (again).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3This copy of the report belongs to the STARE (group/unit/ etc) do not keep
Drmanu49


Discussion entries: 5





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
This copy of the report belongs to the STARE (group/unit/ etc) do not keep


Explanation:
IMO if there is no typo.

Whatever STARE is.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-04-07 22:05:51 GMT)
--------------------------------------------------

Could also be a name.
Starred might mean marked, so do not keep... the marked copy???

Drmanu49
France
Local time: 22:28
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 5346
Grading comment
Thanks (again).
Notes to answerer
Asker: Do you think STARE could be "starred"? (there were some other typos on the page, so it is not impossible that it is a typo, but this is also the second document that I have seen it in).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: pity question was closed without waiting for peers to comment./so much discussion and debate-a bit more input from medical experts would have been useful for clarity. I am not a medical expert.
1 hr
  -> P. if you have a better idea, I'll be glad to hand it over to you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: