ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to English » Medical (general)

poupinelle

English translation: poupinel (sterilizer)


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:poupinelle
English translation:poupinel (sterilizer)
Entered by: mimi 254
Options:
- Contribute to this entry

09:40 Nov 2, 2009Login or register (free) for more options.
French to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
French term or phrase: poupinelle
Plateau technique:
Batiment 14:

- salles hospitalisation
- table opération vétuste
- un appareil d'anesthésie vétuste des années 1950
- un petit poupinelle
deux couveuses de fabrication locale.

Qu'est-ce qu'un poupinelle et comment traduire ce terme?

Merci pr votre aide!
mimi 254
Cameroon
Local time: 18:02
Poupinel
Explanation:
www.milian.com/.../Poupinel_dry_heat_sterilizer_19l
Selected response from:

desertfox
Israel
Local time: 19:02
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9Poupinel
desertfox
Summary of reference entries provided
Appareil pour désinfection thermique
Emmanuelle Debon

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Poupinel


Explanation:
www.milian.com/.../Poupinel_dry_heat_sterilizer_19l

desertfox
Israel
Local time: 19:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Merci!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rachel Fell: http://www.fni38.fr/Poupinel.htm
2 mins
  -> Merci beaucoup!

agree  Anne Pietrasik
40 mins
  -> Merci beaucoup!

agree  CFournier: Poupinel sterilizer (http://www.milian.com/Milian_USA/en/Catalog/Sterilisation/St...
54 mins
  -> Merci beaucoup!

agree  jlsjr
56 mins
  -> Merci beaucoup!

agree  Lionel_M
3 hrs
  -> -> Merci beaucoup!

agree  Michael Lotz
8 hrs
  ->  -> -> Merci beaucoup

agree  Dr Lofthouse
9 hrs
  ->  -> -> Merci beaucoup

agree  elias melhem
19 hrs
  -> -> -> -> Merci beaucoup

agree  cezara lucas
15 days
  -> Mersi Mersi!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins
Reference: Appareil pour désinfection thermique

Reference information:
"Pour la décontamination de matériels ou objets contaminés, on pourra utiliser un traitement thermique : la chaleur sèche en **poupinelle** pendant une heure à 170 °C ou la chaleur humide en autoclave (15 minutes à 121 °C ou 20 minutes à 98 °C) permet d'inactiver le pouvoir infectieux du virus."

http://www.em-consulte.com/article/100447

Emmanuelle Debon
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: