French to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / follow-up for surgical pr | | French term or phrase: spontanément | Context:
'L’évolution a été spontanément favorable. Aucune infection, ......'
It is obvious what this means, but I'm having difficulty with the wording in English. It sounds rather odd, to me, to say 'Development was spontaneously favourable.', and, although you could, perhaps use 'outcome' instead of 'development' the meaning does not seem identical. Also, 'spontanement' can mean 'self-limiting', but that would be with an infection or disease, and I assume that here, they also mean that everything healed up well, (as well as infection and allergic reactions being avoided), without further treatment being necessary. |
| mportalKudoZ activityQuestions: 496 ( 5 open) ( 1 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 86
| Local time: 17:21
|
| | Selected response from: SJLD Local time: 18:21
| Grading comment Thank you very much, SJLD, this sounds very elegant (although I did add 'with spontaneous resolution', as Liz has quoted). 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |