Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker has declined this answer Comment: cela n'altère en rien l'épaisseur ; il s'agit de lé résistance lors du passage, du défilement du câble (cf câbles de remontées mécaniques)
19 hrs confidence:
Explanation: I know "défilement" in the context of cables in the expression "vitesse de défilement", i.e. the speed at which cable is unreeled, or, possibly in your case, the speed at which it goes round the wheels and through the rollers of your skilifts (so we are no longer talking about avalanche barriers, right?).
However, I have trouble associating that with a "résistance".
Furthermore, your expression, out of context, does not make it clear if we are talking about :
- (résistance (au défilement)) du câble acier
- résistance (de qqchose) au (défilement du câble acier)
I can well imagine that the rubber linings of those wheels on skilift towers need a certain resistance to the wear/friction of the cables running through them (second case above) ...
xxxBourth Local time: 10:40 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 256