Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Errant question
|
|
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / installation de dessablag | | French term or phrase: fonctionnement à vide | Hello,
"Les dispositifs de l’art antérieur présentaient l’inconvénient que, lorsque le cylindre avait atteint sa course d’approche maximale, les moyens de frappe entraient en action même si l’extrémité libre de la bouterolle arrivée en bout de course n’avait rencontré aucune pièce de travail. Il en résultait alors un fonctionnement à vide non conforme à l’utilisation normale du dispositif. Ce fonctionnement anormale pouvait provoquer des dégradations du dispositif pouvant aller jusqu’a sa destruction"
I have found a few translations but I'm not sure which is the correct one
Thank you in advance for your help |
| loulou79KudoZ activityQuestions: 529 ( 1 open) ( 10 without valid answers) ( 15 closed without grading) Answers: 8
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |