22:01 Mar 8, 2007 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Military / Defense / military engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bourth (X) Local time: 18:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | light bridge |
| ||
3 | pontoon raft |
|
light bridge Explanation: The French love of acronyms incites them to search for longer-than-strictly-necessary names for things. Miltary practice, personnel, for the use of, only exacerbates matters. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pontoon raft Explanation: Well, that's what it looks like to me! http://www.defense.gouv.fr/terre/decouverte/materiels/genie/... Military "pontoon bridges" (google) can also function as rafts, so that would work as a coverall term. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.