KudoZ home » French to English » Military / Defense

bâtiment d'intervention et de souveraineté

English translation: territorial protection and sovereignty assertion vessel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:03 Mar 8, 2007
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / naval vessels
French term or phrase: bâtiment d'intervention et de souveraineté
The term is from a glossary in a Ministry of Defense publication. I am looking for a good English equivalent.
James Membrez
United States
Local time: 14:35
English translation:territorial protection and sovereignty assertion vessel
Explanation:
pas une traduction officielle, mais une expression un peu alambiquée qui rend ce que ça veut dire, plus une explication de la mission de ce type de vaisseau. Explication donnée par un officier de la frégate Le Prairial, lors de son escale à Seattle l'année dernière.

Leur navire, basé à Papeete, se promène dans le Pacifique nord et sud et vient a) chasser les pêcheurs non autorisés qui viennent pêcher dans la limite des eaux territoriales d'îles "françaises" (intervention) et b) viennent faire flotter le drapeau français dans ces eaux territoriales pour (ré)affirmer la souveraineté française sur ces bouts de terre perdus au bout du monde (souveraineté)... Par ex., Clipperton : http://www.clipperton.fr/incagen.html?militaires.htm~main

http://www.answers.com/topic/prairial donne light monitoring frigate comme traduction de frégate de surveillance, but the connotation is a bit different. Still, that's one "recognized" English name for this type of vessel.
http://thetyee.ca/Views/2006/01/30/DefendNorthwestPassage/, Canadian site, refers to "protection" and "sovereignty assertion" airplanes for their claim over the Northwest passage.
Le grand dictionnaire donnne territorial sovereignty comme traduction de souveraineté, avec référence précise aux îles.
Selected response from:

Dominique Blachon
United States
Local time: 11:35
Grading comment
Thank you. I shall simply explain what that vessel-type's mission is and not attempt any actual translation of the expression.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2territorial protection and sovereignty assertion vessel
Dominique Blachon


Discussion entries: 2





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
territorial protection and sovereignty assertion vessel


Explanation:
pas une traduction officielle, mais une expression un peu alambiquée qui rend ce que ça veut dire, plus une explication de la mission de ce type de vaisseau. Explication donnée par un officier de la frégate Le Prairial, lors de son escale à Seattle l'année dernière.

Leur navire, basé à Papeete, se promène dans le Pacifique nord et sud et vient a) chasser les pêcheurs non autorisés qui viennent pêcher dans la limite des eaux territoriales d'îles "françaises" (intervention) et b) viennent faire flotter le drapeau français dans ces eaux territoriales pour (ré)affirmer la souveraineté française sur ces bouts de terre perdus au bout du monde (souveraineté)... Par ex., Clipperton : http://www.clipperton.fr/incagen.html?militaires.htm~main

http://www.answers.com/topic/prairial donne light monitoring frigate comme traduction de frégate de surveillance, but the connotation is a bit different. Still, that's one "recognized" English name for this type of vessel.
http://thetyee.ca/Views/2006/01/30/DefendNorthwestPassage/, Canadian site, refers to "protection" and "sovereignty assertion" airplanes for their claim over the Northwest passage.
Le grand dictionnaire donnne territorial sovereignty comme traduction de souveraineté, avec référence précise aux îles.



    Reference: http://thetyee.ca/Views/2006/01/30/DefendNorthwestPassage/
    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Marine_nationale
Dominique Blachon
United States
Local time: 11:35
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thank you. I shall simply explain what that vessel-type's mission is and not attempt any actual translation of the expression.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search