Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to English translations [PRO] Military / Defense | | French term or phrase: Officier de marque | Part of the description of a Lieutenant Colonel in the French Army.
I can find a few references but nothing to give me clue as to the equivalent in the British Army.
MTIA |
| Chris CollinsKudoZ activityQuestions: 169 (none open) ( 4 without valid answers) ( 38 closed without grading) Answers: 160
| Local time: 00:18
|
| | Integrated Project Team Leader | Explanation: ...is in my experience the term used in the UK Ministry of Defence for a defence equipment project team manager, e.g. the Merlin (helicopter) IPT leader. Possibly, a Lt Col is not senior enough to lead an IPT and would be more likely to be an IPT member, in which case I would replace "leader" with "member". |
| Selected response from:
Clive Phillips United Kingdom Local time: 00:18
| Grading comment Many thanks, this is what the client accepted 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
1 hr confidence: 
2 hrs confidence:   Operational Expert
Explanation: Les officiers de marque sont intégrés dans les projets d'achat de matériel par les armées pour leur expertise sur les aspects techniques et l'utilisation opérationnelle du produit.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |