ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to English » Military / Defense

inspecteur de l'armement

English translation: armament inspector


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:inspecteur de l'armement
English translation:armament inspector
Entered by: Ronald van Riet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:02 Apr 18, 2011
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
French term or phrase: inspecteur de l'armement
It''s the position of a person azt the Ministry of defense.
jessjess
Local time: 08:00
armament inspector
Explanation:
weapons inspectors seem to be people working in the field, armament inspector seems more appropriate to the staff job
Selected response from:

Ronald van Riet
Local time: 08:00
Grading comment
Thank you very much for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1armament inspector
Ronald van Riet
4 +1weapons inspector
Alistair Ian Spearing Ortiz


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
weapons inspector


Explanation:
This is the usual term.

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for your help!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Broad
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
armament inspector


Explanation:
weapons inspectors seem to be people working in the field, armament inspector seems more appropriate to the staff job

Ronald van Riet
Local time: 08:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you very much for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel F. Morin: Peut être "defence armament inspector", du fait du contexte !
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 9, 2011 - Changes made by Ronald van Riet:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: