French: chansons "fanfarisées"English translation: songs given the full brass band treatment KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | chansons "fanfarisées" | | English translation: | songs given the full brass band treatment | | Entered by: | CathB |
| Options: - Contribute to this entry |
French to English translations [PRO] Music | | French term or phrase: chansons "fanfarisées" | about a show given by a music comic group:
spectacle de chansons fanfarisées
"brass-bandized" songs ????
or just "brass-band songs"? (but I would like to keep the playful tone)
any help? |
| | Clarification request(s) and responseLaurence Dupuy: 12:49pm Oct 13, 2005: to give you an idea of the tone, here is the complet text:
Spectacle de chansons fanfarisées.
Koncert ragga french, groove komik avec le chanteur atypic, bouffon romantiko-komic Paulo Lukazeau et 12 Musikomédiens Laurence Dupuy: 1:03pm Oct 13, 2005: more context - the songs are original songs , the instruments are brass-band instruments and the members of the group are "Musicomedians": they act, sing, play music...
|
|
| | Selected response from: CathB
| Note from asker to answererThank you CathB, and thank you all for your answers.
Note to Tim: nothing to do with Pharisians here, but "fanfaron" does have its origin in "fanfare" 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
9 mins confidence:   |
| chansons songs which are trumpetted out, a show in which the troupe trumpets out songs
Explanation: Hi Laurence, I don't know the context at all but I sense that a ref to brass band is rather orchestrally specific and doesn't really communicate the loud, brassy sound of 'fanfare' (FR or ENG) I would suggest using vb trumpet to try and capture fanfarisees
| CathB Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
25 mins confidence:   |
| chansons use ... ' brassy confidence'
Explanation: Given the kool kontext ;-) I'd def. now avoid brass band which has such old-fashioned connnotations
What about punning with 'brassy' though (i.e. meaning brash and loud but obv. ref'ing une fanfare)
| CathB Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:   |
| chansons songs given the full brass band treatment
Explanation: ok, so what about this, which refs brass band but is still colloquial and a little cheeky/humourous
| CathB Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| Note from asker to answererThank you CathB, and thank you all for your answers.
Note to Tim: nothing to do with Pharisians here, but "fanfaron" does have its origin in "fanfare" |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:   |
| chansons fanfare-style songs
Explanation: plainest regster given lack of context
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 51 mins (2005-10-13 14:28:07 GMT) --------------------------------------------------
whoops: brassband-fanfare-style song
| Jane Lamb-Ruiz United States Native speaker of: English, Portuguese PRO pts in category: 12
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 hrs confidence:   |
| chansons fanfarisées songs [transcribed OR set] for brass instruments
Explanation: The musicomedic team, the Canadian Brass, has made its reputation with this sort of music.
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=%22canadian+brass%2...
Use of the word "transcribed" is optional. Since you imply that the songs have been written specifically for brass instruments rather than transcribed for brass instruments, perhaps you'll want to leave it out. "Set" could mean either transcribed or written for. You can also leave this word out if you choose.
A "brass band" is a marching band usually, and it doesn't play bands so much as marches. Unless this is the type of music that the troupe plays, I'd avoid the connotation.
"Fanfares" usually involve trumpets only, but can involve other brass instruments. I've never known them to include drums, which is another reason that I'd avoid the brass band reference.
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 15 mins (2005-10-13 16:52:28 GMT) --------------------------------------------------
Sorry. Above, I meant the brass band doesn't play "songs" so much as marches. (Though increasingly, one finds marching band arrangements of popular songs.) While you might consider "songs for marching bands", it doesn't quite fit the notion of fanfare (which doesn't include drums).
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
8 hrs confidence:   |
| chansons fanfarisées musicians blowing their own trumpets
Explanation: Could this possibly be a pun in the source text? I thought that 'fanfarisées' might be a play on words with 'pharisiens'/'pharisaïsme', meaning arrogant or sanctimonious.
Possibly also with 'fanfaron' (boastful, arrogant(adj.)).
This may tie in with the comedy theme.
Even if it's only to mock my suggestion, any comments would be most welcome.
Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Pharisa%C3%AFsme
| Tim Cleary United Kingdom Works in field Native speaker of: English
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |